lie/ lay

lie/ lay[WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]

Błędnie: It seems he laid to me quite often.
Poprawnie: It seems he lied to me quite often.

Czasownik ‘lie’ może znaczyć „kłamać” - wtedy druga forma (Past Simple) i trzecia forma (Past Participle) są regularne: ‘lied’, ‘lied’.

Wyraz ‘lie’ może też znaczyć „leżeć” – wtedy druga forma to ‘lay’, a trzecia: ‘lain’, np.: ‘Yesterday she lay on the ground’ („Wczoraj leżała na ziemi”).

Natomiast czasownik ‘lay’ (‘laid’, ‘laid’) znaczy „położyć (coś)”, „kłaść (coś)”, np. ‘I’ll lay it on a table, OK?’ („Położę to na stole, dobra?”).

Warto zauważyć, że przymiotnik ‘lay’ znaczy „prosty (niewykształcony)”, „zwykły (nie z wyższych sfer)”, np. ‘Could you speak lay men language?’ („Możesz mówić po ludzku?”).

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Nowości do nauki języka angielskiego

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Multikurs.pl

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Loading ...