MĘSKI - OKREŚLENIA
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: Gramatyka angielska
- Kategoria: Zagadnienia gramatyczne
\"Male" jako przymiotnik, tłumaczony w zależności od kontekstu jako 'męski' lub 'samczy', odnosi się w języku angielskim do zwierząt, ludzi oraz roślin płci męskiej, a także do tego, co wiąże się z płcią męską w ogóle, np.:
(1) a male seal
samiec foki
(2) a distant male relative
daleki krewny
(3) Male flowers don\'t develop into fruits.
Kwiaty z pręcikami nie przekształcają się w owoce.
(4) male courtship
samcze zachowania godowe
(5) male domination in the workplace
męska dominacja w miejscu pracy
Jako rzeczownika używa się słowa "male\", zarówno w liczbie pojedynczej, jak i mnogiej, głównie w odniesieniu do samców różnych gatunków zwierząt. Aby konsekwentnie uwydatnić fakt, że w danym kontekście istotna jest właśnie płeć zwierzęcia, w dalszej części wypowiedzi stosuje się w takich wypadkach zaimki "he" i "his\", a nie "it" i "its\", których w innych okolicznościach używamy, mówiąc o zwierzętach, np.:
(6) A male marks his territory with a strong-smelling substance.
Samiec zawsze oznakowuje swoje terytorium substancją o silnym zapachu.
W tekstach oficjalnych, np. w rozprawach z socjologii, raportach statystycznych czy komunikatach policyjnych, rzeczownik "male" może odnosić się również do mężczyzn, zwłaszcza jeśli nadawca szczególnie podkreśla płeć jako przyczynę zróżnicowania innych zmiennych lub ważny czynnik rozpoznawczy, np.:
(7) As of yet 42 per cent of all adult males are unemployed.
W chwili obecnej 42 procent dorosłych mężczyzn jest bezrobotnych.
(8) The police are looking for a short white male with a dark beard.
Policja poszukuje niskiego białego mężczyzny z ciemną brodą.
Poza tymi oficjalnymi kontekstami słowo "male" w odniesieniu do mężczyzn może być odczytane jako dość obraźliwe (chociaż nie tak bardzo, jak 'samiec' w języku polskim). Stosując je, podkreśla się i ujemnie ocenia takie stereotypowe cechy, jak rozwinięty temperament erotyczny, instrumentalny stosunek do kobiet oraz nadmierna skłonność do rywalizacji, np.:
(9) He is such a typical male: he tries to score with every attractive woman he meets.
Z niego to taki typowy facet: próbuje zaliczyć każdą atrakcyjną kobietę, którą spotyka.
Przymiotnik "masculine\", również tłumaczony zwykle jako 'męski', występuje w dwóch znaczeniach. Po pierwsze, używa się go jako terminu językoznawczego. Oznacza on wtedy rodzaj męski w ogóle jako kategorię gramatyczną, a poza tym określa również takie wyrazy, które należą do tego rodzaju ze względu na samą swoją postać (np. rzeczowniki rodzaju męskiego w językiem polskim i męski zaimek osobowy "he" w języku angielskim) lub odmianę (np. polskie przymiotniki w rodzaju męskim):
(10) masculine gender
rodzaj męski
(11) \'He' is an English masculine pronoun.
\"He" to angielski zaimek męski.
Po drugie, przymiotnik "masculine" określać może również ludzi oraz ich cechy i zachowania, ale w zasadzie nigdy zwierzęta czy rośliny. Odnosi się on wtedy do takich cech u mężczyzn, które zwyczajowo uznawane są w danej kulturze za charakterystycznie męskie (w przeciwieństwie do cech tradycyjnie przypisywanych kobietom), przy czym ocena danej cechy może być u mówiącego zarówno dodatnia, jak i ujemna, rzadko neutralna. W podobnym znaczeniu (zawężonym wszakże do takich właściwości, jak siła fizyczna i odwaga, a współcześnie coraz częściej zabarwionym ironią) używa się także przymiotnika "manly "
(12) Bill has a distinctly masculine approach to discussion: he usually gets aggressive.
Bill ma wyraźnie męskie podejście do dyskusji: zwykle robi się napastliwy.
(13) a manly feat
męski wyczyn
Różnicę między "male" a "masculine" można dobrze zilustrować na przykładzie wypowiedzi o męskich głosach - muzycznym i zwykłym:
(14) Tenor is a high male voice.
Tenor to wysoki głos męski.
(15) Richard has a sexy masculine voice.
Richard ma pociągający męski głos.
Nie wszystkie polskie wyrażenia z przymiotnikiem 'męski' mają angielski odpowiednik, w którym występowałoby jedno z omówionych powyżej słów. Dotyczy to w szczególności zakładów usługowych czy pomieszczeń przeznaczonych specjalnie dla mężczyzn. W takich przypadkach można zwykle użyć formy dzierżawczej "men\'s" (dosłownie 'mężczyzn'), np.:
(16a) a male hairdresser
fryzjer (mężczyzna)
(16b) men\'s hairdresser
fryzjer męski (dla mężczyzn)
(17) men\'s toilet
toaleta męska
Komentarze
Kanał RSS z komentarzami do tego postu.